Pastel, autora: Higorca
Tú que caminas por la orilla del mar.
Tú que caminas guiado por los raíles del tren.
Que sigues la estrella polar, el lucero del alba
para preguntar:
¿Dónde encuentro ese mundo?
Tú que te escondes entre la maraña,
entre maizales… huyendo siempre
del lugar donde habitabas
Ahora te queda poco, nada, lo dejaste…
Lo dejaste todo para poder huir del terror.
Ahora sobre tus hombros llevas todo,
Y… en tus brazos lo más preciado…
esos pequeños que tú pariste
tu mayor tesoro que no perdonas si te los roban
sigue andando no pares…
miras al horizonte y ves que al final
el sol se esconde ¡no mires atrás!
No te pares, no desfallezcas, tus dedos
casi palpan esa realidad.
Mientras sigues preguntándote
¿Dónde está ese mundo? ¿Dónde está la Paz?
OÙ EST CE
MONDE ????
Vous qui marchez sur le bord de la mer.
Vous dont la promenade est guidée par les voies ferrées.
Vous suivez l'étoile du Nord, l'Étoile du
Matin
et vous demandez:
Où puis-je trouver ce monde?
Vous vous cachez dans l'enchevêtrement,
des champs de maïs ... toujours à la course
cherchant l'endroit où vous habiterez
Maintenant,
vous avez peu, rien, vous a été laissé ...
Vous avez quitté tout pour échapper à la terreur.
Maintenant que vous portez sur vos épaules tout,
Et ... dans vos bras le plus précieux ...
les plus petits à qui vous avez donné naissance
votre plus grand trésor vous ne pardonnez pas
continuer à
marcher ne vous arrêtez pas ...
regardez à l'horizon et vous voyez qu’à la fin
le soleil se couche ne regarder pas en arrière!
Ne vous arrêtez pas, ne désespérez pas, vos doigts
presque palpable que la réalité.
Tout en se demandant
Où est ce monde? Où est la paix?
ONDE ESTÁ NESTE MUNDO ????
Você que andam na borda do mar.
Você cuja caminhada é guiada pelas estradas de ferro.
Você segue a Estrela do Norte, a Estrela da
Manhã
e pergunte-se:
Onde posso encontrar neste mundo?
Você esconder no emaranhado,
campos de milho ... sempre em fuga
procurando onde você vive
Agora, você tem
pouco, nada, você foi deixado ...
Você deixou tudo para escapar do terror.
Agora que você carrega em seus ombros tudo
E ... em seus braços mais valiosos ...
os mais pequenos a quem deram à luz
o seu maior tesouro, não perdoardes
manter a pé, não pare ...
olhar para o horizonte e você verá que no final
O sol se põe não só olhar para trás!
Não pare, não se desespere, os dedos
quase palpável do que a realidade.
enquanto imaginando
Onde está esse mundo? Onde está a paz?
WHERE IS THIS WORLD ????
You who walk on the edge of the sea.
You whose walk is guided by the railways.
You follow the North Star, the Morning
Star
and ask yourself:
Where can I find this world?
You hide in the tangle,
corn fields ... always on the run
looking where you live
Now, you have
little, nothing, you were left ...
You left everything to escape the terror.
Now that you carry on your shoulders all
And ... in your most valuable arms ...
the little ones to whom you gave birth
your greatest treasure you do not
forgive
keep walking do not stop ...
look to the horizon and you see that at the end
the sun sets not only look back!
Do not stop, do not
despair, your fingers
almost palpable than reality.
While wondering
Where is this world? Where is the peace?
ГДЕ ЭТОТ МИР ????
Вы, кто ходит по краю моря.
Вы, чья прогулка направляется железным дорогам.
Вы следуете Полярная звезда утренняя звезда
и спросить себя:
Где я могу найти этот мир?
Вы прячетесь в клубок,
кукурузные поля ... всегда на бегу
смотря где вы живете
Теперь у вас есть немного, ничего, ты ушел ...
Вы оставили все, чтобы избежать террора.
Теперь, когда вы носите на своих плечах все
И ... в ваших самых ценных оружия ...
маленькие те, кому вы родили
Ваше самое большое сокровище, вы не прощаете
продолжайте идти не остановить ...
смотреть на горизонт, и вы увидите, что в конце
Солнце садится не только оглянуться назад!
Не останавливайтесь, не отчаивайтесь, ваши пальцы
почти осязаемым, чем
реальность.
В то время как интересно
Где находится этот мир? Где мир?
Higorca